뉴진스 다니엘, ‘인어공주’ 한국어 더빙…디즈니 “오디션 통해 최종 낙점”

뉴진스 다니엘, ‘인어공주’ 한국어 더빙…디즈니 “오디션 통해 최종 낙점”

2023.05.12. 오후 4:30
댓글
글자크기설정
인쇄하기
뉴진스 다니엘, ‘인어공주’ 한국어 더빙…디즈니 “오디션 통해 최종 낙점”
AD
디즈니 코리아가 영화 ‘인어공주’의 한국어 더빙을 걸그룹 뉴진스의 멤버 다니엘 씨가 맡는다고 공식 발표했다.

12일 디즈니 코리아는 SNS를 통해 “한국의 ‘에리얼’은 바로 뉴진스 다니엘”이라며 다니엘 씨가 극중 노래 ‘저곳으로(Part of Your World)’를 부르는 장면의 일부를 공개했다.

앞서 지난 2일 디즈니 코리아는 ‘인어공주’의 더빙에 뮤지컬 배우 정영주 씨와 정상훈 씨가 참여한다고 밝혔다. 이와 함께 주인공 에리얼의 더빙을 맡은 인물은 실루엣만 공개한 뒤 그를 유추하는 이벤트를 진행한 바 있다.

당시 이를 본 예비 관객들은 해당 실루엣의 헤어스타일 등과 공개된 한국어 예고편의 목소리를 통해 주인공 에리얼의 더빙에 다니엘 씨가 참여한 것 아니냐는 추측을 내놓기도 했다.

하지만 에리얼의 정체가 공개되기도 전에, 많은 이들이 다니엘 씨의 캐스팅을 놓고 설왕설래를 벌였다. 목소리로 다채로운 감정을 표현해야 하는 성우 연기에 경험이 전무한 다니엘 씨가 적절치 않다는 것.

뉴진스 다니엘, ‘인어공주’ 한국어 더빙…디즈니 “오디션 통해 최종 낙점”

당시 디즈니 코리아는 다니엘 씨의 출연 여부에 명확한 입장을 내놓지 않았으나, 10일 만에 티저 영상을 공개하며 그의 출연을 공식화했다.

또한 관련 논란을 의식한 듯 “다니엘은 오디션 현장에서 악보만 주어진 채 즉석으로 이루어지는 가창과 대사 테스트들을 거쳐 최종 낙점되었다”며 “영화 '인어공주'의 화면 속 '에리얼'의 영어 입모양과 타이밍에 맞춰 한국어 노래와 대사 연기를 하는 것이 쉽지 않은 도전이었으나 관계자들의 좋은 반응을 이끌어냈다”고 전하며 작품에 대한 기대감을 높였다.

이미 애니메이션과 전혀 다른 흑인 가수 겸 배우 할리 베일리 씨를 기용하며 원작 훼손 논란을 일으켰던 ‘인어공주’가 이처럼 더빙 배우 캐스팅까지 도마에 오르며 개봉 전부터 다양한 홍역을 치른 가운데, 관객의 마음을 사로 잡을 수 있을지 주목된다.

‘인어공주’는 오는 24일 국내 개봉을 앞두고 있다.

YTN 김성현 (jamkim@ytn.co.kr)



[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]